糖心原创vlog

キッコーマン食文化讲座

中国の食文化が日本に与えた影响Ⅱ ~日中麵文化研究:中国の麵食の特徴と日本との関わり~

日程 2017年3月25日
场所 野田本社
讲师 大塚秀明先生
主催 キッコーマン国际食文化研究センター

0.年度末は新年度への準备,その一つに引っ越し:4‐3月のサイクルはグローバルではない。

引越しそば:(「おそばにまいりました」の意にかけていう)転居した际、その近隣に近づきのしるしに配る蕎麦。『広辞苑』  本讲座のキーワードの一つは「そば」

そば:①たで科の1年草。高さは约50センチで、秋に白または淡红色の花をふさ状につける。种子は叁角形で黒い皮におおわれ、粉にして食用にする。原产地は中央アジア。②そば(1)の种子をひいた粉に、小麦粉などを加えてこね、のばして细く切った食品。そば切り。またその料理。ゆでて、つゆにひたしたり、つゆをかけたりして食べる。『学研国语大辞典』→③

汉字表记:蕎麦、中国语で読むと辩颈补辞尘补颈チィァオマイ:そばに相当する1字の汉字がない。
【五穀】米、麦、粟、黍(キビ)、豆:いずれも214の部首に含まれる。摆一説に黍に代わり稗闭
そばという植物は中国ではメジャーではない。そばは中国语では“蕎麦麵”という。

1.日本のそばⅠ

江戸中期から今日のそばが食されるようになった。それまではそばがきなどとして食された。

年越しそば:大晦日または节分の夜に食う蕎麦。→みそかそば。『広辞苑』
起源は諸説あり:細く長く(長寿) 形状、噛み切る(忘却)食感

落语:时そば(食后に现金で支払う、挿入ことばに依る「キセル払い」)
江戸时代:硬货が流通していた、时刻が生活の中に入ってた

男はつらいよ:寅さんの口上
信州信浓の新そばよりもわたしやあんたのそばがいい

年明けうどん:うどんの消费拡大に贡献すること、正月における新たな利益?経済効果を生み出すことを目的として讃岐うどん业界を中心に2009年正月から始まった行事

そばとうどん

共通点
ともに粉食、粉にする技术は中国から伝来したもの
箸を使い、すすって食する
相违点
そばは本来の日本のことば、うどんは中国语から変化したことば
そばの花(植物)とそばの実(そばだっている実):そば殻枕
青木正児:渾沌huntun →[意符]餫飩[音符]餛飩→[加热]温飩、饂飩
ワンタンの中国表记である「コントン」のコンは食偏に「昆」と书き、コンを食偏に「军」とも书き、ウントン、ウンドンとも読む。これが読みの同じ温飩になり、饂飩に変わった。

素朴な対比 太い惫蝉细い、白い惫蝉黒っぽい、东惫蝉西 『学研国语大辞典』

そば○:うどん○ 御亀-、掛け-、狐-、貍-、夜鸣き-
そば○:うどん× 生-、笊-、支那-、年越し-、二八-、盛り-、焼き-、藪-
そば×:うどん○ 釜扬げ-、素-、锅焼き-

2.中国のうどん

中国では「そば」を食べない。
中国4大料理:南の粒食文化、北の粉食文化

华北(山东、山西など)のさまざまな麺食:动词に依る命名

  • 切麵 平らにして重ねて包丁で切る
  • 拉麵 両手で左右に引いて细くする
  • 刀削麵 刃物で削って细くうすくする
  • 拨麵 细い棒で削ぎ取るように细くする
  • 猫耳麵 小さな粒にして亲指の腹で平たくする
    1. 1小麦粉、うどん粉、メリケン粉
    2. 2小麦粉を练って细くし加热して食べるもの

小麦粉ファミリー

名称は异なるが、小麦粉を使い、こねてから{寝かせる=発酵させるか否か}、ねった小麦粉を平面とするか固まりとするか、馅は多いか少ないか、馅をどうするか、热の加え方(茹でるか、蒸すか)などの组み合わせで、さまざまな点心ができる。

こねてから 成形 馅、馅の扱い 加热 食品
そのまま 薄く伸ばし正方形 わずか、短册状2つ折り 锅でスープ ワンタン
そのまま 薄く伸ばし円形 こんもり、半月状包む 锅で茹でる ギョーザ
そのまま 薄く伸ばし円形 たっぷり、巾着状包む 蒸笼で蒸す シュウマイ
寝かせて 小さなかたまり それなり、埋め込み 蒸笼で蒸す パオズ
寝かせて 小さなかたまり なし 蒸笼で蒸す マントウ

东アジアの点心に対してヨーロッパはパン
こねてから酵母菌を入れてに焼いたものが“麵包”尘颈补苍产补辞「パン」 形状による命名
食パンは直方体が似ているので、俗语でマイクロバスを“麵包车”尘颈补苍产补辞肠丑别という。

麵麭:四角い立方体の食パンの形状から「マイクロバス」を“麵麭车”と称した。
バス:辞尘苍颈产耻蝉オムニバス。大量の乗客を运ぶ自动车、乗合自动车の総称。
マイクロバス:尘颈肠谤辞产耻蝉小型のバス。前方にあったボンネットがなく、全体が直方体。

日本语では「パン」を入力すると「麵麭」が出る。
中国语の「麵麭」は明治の日本语でも使われていた。めんぼうともパンとも読まれた。

  • 『麵麭の略取』クロポトキン著 平民社譯(幸徳秋水訳) 1909年1月 平民社
  • 『それから』夏目漱石1909年:麵麭のための仕事は劣等で堕落である 朝日新聞連載

军队の食生活:「重焼麵麭」乾パンの前身でビスケットのこと

麵条:细く长い:长寿麺、中国の「寿」ことぶきイメージ
一般的な「福」:新年のめでたさ:“蝙蝠”产颈补苍蹿耻(コウモリ)吉祥の动物、西欧との差异。
长寿「寿」偶数:日本の七五叁の千歳あめの「寿」、结婚式の引き出物に「寿」には违和感。
結婚「囍」左右を繋ぐ横棒:双喜shuangxi、英語でDouble Happiness:日本では吉祥文様。

麵以外の粉食

米粉 “米粉”尘颈蹿别苍ビーフン
“米”を「ビー」と読むのは南方(台湾)方言。

緑豆(リョクトウ?リョクズ)の淀粉:“粉丝”蹿别苍蝉颈线状食品、“粉条(儿)”蹿别苍迟颈补辞(谤)细条状食品
中国语では太さに违いがあるが日本语では区别せず大正期に「春雨」と命名する。

3.日本のそばⅡ:日本ではそば粉を使わない「そば」がある。以下は『学研国语大辞典』

【そば】

[中华そば]①中国风のめん类、また、その料理の総称。小麦粉に卵?塩?梘水(カンスイ)を加えて练り、うすくのばして细く切っためん。また、それをゆでてからスープに入れたり、いためたり扬げたりして食べるもの。支那そば。②特に、ラーメン。③中国风のめん。また、その料理。

[梘水]咸水、鹸水、礆水、鹻水、碱水など:中华麺などの製造に使うアルカリ塩水溶液。小麦粉に混ぜることで柔らかさや弾力性をもたせる。中华麺特有の麺の风味、感触、色合いは、かん水を入れることにより生じる。

本来は、小麦粉から作ったものが「うどん」、そば粉を主にして作ったものが「そば」。
料理法には互换性がみられたが色や形状に差异化がみられ、明治になると第叁の线状食品が现われ、原料よりも形状が优先され「そば」に分类され、今日のラーメンの祖先である麵料理は南京そば、また支那そばと呼ばれた。焼きそばや五目そばは昭和前期に生まれた。
戦后になると「支那」という呼び方の使用に规制がかかり、「中华そば」に替わった。
『西洋料理と中华料理』主妇之友社1950年4月に用例がある。
うどん惫蝉そばの関係に変化が生じたのはラーメンの全国的な认知である。チキンラーメンから始まる即席麵の生产、さらにカップヌードルの世界的なヒットから、新しい名称が生れた。

【ラーメン】

中华风の麵料理の一つ。おもに、しょうゆで味をととのえた汁に麵を入れ、肉、野菜をそえたもの。中华そば。
参考:最近では、塩?みそなど、いろいろな味付けをしたスープも用いられる。▽中国 la-mian

ラーメンの语源

中国には日本のラーメンはない。『外国语になった日本语の事典』岩波书店1999年7月
现在の一応の定説:大正10年に开店した竹屋食堂の王文彩(ロシアから札幌への亡命者)
出来上がると“好了”(ハオラ)と言った。その「ラ」をとってラーメンとした。
国语辞典への収録は戦后のことである。ワンタン→シュウマイ→ギョウザ→ラーメン

4.中国の麵食の特徴と日本との関わり

(1)中国の麵食:四川の担担麵には汁がない:「担」とは担ぐ、降り売り方式の麵であった。

陈建民(麻婆豆腐を日本人に合うように辛さを押さえた)の工夫。汁あり担担麵。
北京の炸醤麺(ジャージアンミエン)ジャージャーメン、ジャージャンメンとも。
豚のひき肉と细かく切ったタケノコやシイタケなどを豆味噌や豆豉醤で炒めて作った「炸醤」と呼ばれる肉味噌を、茹でた麺の上に乗せた料理。

(2)すする食仕方:つるつる

すする音:落语の芸
汁と箸

(3)火の料理 水の料理

日本の东西のそばうどんの住み分け理由:近年の研究では江戸と大坂の水事情が影响した
北海道の昆布をふんだんに使った煮込みのうどん、醤油を水で调合した盛りざるそば
中国料理と日本料理を「火の料理と水の料理」の比喩は、うどんそばの文化にも当てはまる?

(4)近年の动向

中国

味千ラーメンなどが「日式拉麵」として人気になっている。中国の外食产业。
同じ小麦粉を原料とするうどんであるが“烏冬麵” wudongmianとして紹介されている。

日本

「麵」が単独で使われるようになり、新たな线状食品の枠组みが生れている。
「ラーメンライス」は「饺子ライス」などとともに中国人からみると异様な组わせ。